Finora abbiamo parlato dei libri e dei racconti da cui sono stati tratti i classici Disney, oggi introduco un secondo filone dedicato ai doppiatori. Quante volte vi è capitato di scoprire che un personaggio era doppiato da un attore, un cantante o comunque qualcuno che già conoscevate? A me capita di continuo, non riesco a riconoscerli! In questa rubrica svelerò le voci dietro ai personaggi Disney, prendendo in considerazione il doppiaggio originale o quello italiano! Ebbene, li avevate riconosciuti?:)
Il genio della lampada - Aladdin (1992)
Nella versione originale è doppiato da Robin Williams, attore americano di fama mondiale che grazie a questo film ha vinto, tra gli altri, anche un Golden Globe. Le sue prime esperienze come doppiatore sono state negli anni '90, mentre l'ultima è stata alcuni anni fa con Happy Feet! Nella versione italiana invece è doppiato da Gigi Proietti, molto affermato come attore sia per il cinema che per la tv e doppiatore molto apprezzato. Ha iniziato negli anni '60 doppiando Gatto Silvestro e poi è passato ad attori come Sylvester Stallone e Robert De Niro
Shenzi - Il Re Leone (1994)

John Smith - Pocahontas (1995)

Hercules - Hercules (1997)
Nella versione italiana Hercules è doppiato dall'attore Raul Bova. Affermato sia al cinema, dove lo vediamo soprattutto in simpatiche commedie, che in televisione, dove invece indossa panni più impegnati con serie come Ultimo, Nassiriya e Come un delfino, la sua esperienza come doppiatore è invece molto limitata. Hercules è stata la sua prima esperienza, ma non l'unica! Nella versione originale invece è doppiato dall'attore Tate Donovan, che i fan di The O.C. ricorderanno
Mushu - Mulan (1998)


Il più delle volte riconoscere che la voce di un personaggio animato è doppiata da un attore noto mi irrita orribilmente (ripenso a robe del tipo Saphira in Eragon o Gru in Cattivissimo me...).
RispondiEliminaNei casi qui sopra mi non me ne ricordo quasi nessuno, a parte il primo: Gigi Proietti mi è piaciuto tantissimo come doppiatore del genio! E la canzone del principe Alì è una delle mie preferite in assoluto ^^
C'è da dire che i doppiaggi della Disney la maggior parte delle volte sono impeccabili e che certi personaggi, tipo Enrico Papi per dirne uno,si sono rivelati delle vere sorpese :) Mushu mi fa sempre morire dal ridere e non avrei mai detto fosse lui, che mi sta pure un po' antipatico xD
EliminaE' vero, anche secondo me alla fine Enrico Papi è stato una sorpresa: si è rivelato moooolto più in gambe nel previsto, nel doppiare il piccolo Mushu (personaggio che fra l'altro adoro!! :D) Invece purtroppo altri "attori" italiani (e metto le virgolette perché ci vuole uno sforzo titanico per considerare alcuni di quegli inetti degli attori degni di questo nome) e personaggi dello spettacolo si sono dimostrati dei flop da far paura! :( Gigi Proietti, naturalmente, invece è un grandissimo!! :D
RispondiEliminaUna cosa su cui rifletto spesso è che in italia se un attore/cantante ha un'esperienza col doppiaggio di un film d'animazione dicono 'Guardate come si è ridotto', mentre in america lo considerano un vero onore partecipare ad un film Disney! Ci sono un sacco di pezzi grossi tra i doppiatori americani: John Travolta, Danny DeVito, Mel Gibson, Glenn Close, Oprah Winfrey ma anche attori più giovani come Mandy Moore e Miley Cyrus. Mi piace più la mentalità americana xD
EliminaBella questa rubrica e davvero interessante! In realtà non riesco mai o solo raramente a riconoscere la voce abbinata ad un cartone animato, ma leggendo i nomi e facendo mente locale viene da dire 'caspita, ecco di chi è quella voce'. Sono curiosa di scoprirne altre ^^
RispondiEliminaCapita sempre anche a me! Devo proprio andare a vedere chi è anche se spesso è proprio palese. Non ho orecchio XD
Elimina